vendredi 17 juillet 2015

РАЗБОР ПО КОСТОЧКАМ. О ЛЕБЕДЕВСКОМ «ЛОГОСЕ ГЕРАКЛИТА»


 (Блог-сериал. 2-я серия)

3. О некоторых согласиях

3.0  Как было мной обещано в § [I].2.5, эта вторая серия посвящена некоторым предварительным выводам АЛ, с которыми я согласен, и рассмотрению его аргументации в их пользу. Но при этом я вынужден ограничиться той их частью, которая воздерживается от каких-либо опрометчивых ссылок на последующие результаты «реконструкции мысли». Иными словами я буду следовать порядку изложения АЛ и, соответственно, его оглавлению, но лишь до с. 58. Дело в том, что вопрос о метафорических кодах (гл. IV первой части) и тесно с ним связанный Очерк философии Гераклита (гл. V первой части) предполагают предварительный разбор всего издания использованных текстов (Части II «ЛГ») и комментария к ним, и рассматривать их независимо от него противоречило бы всякой логике.

3.1  Предисловие («ЛГ», с. 5-7; ср. «ГЭ», с. 7-13). Как и ваш покорный слуга и несмотря на свой несомненно академический background7 и вполне академические посты в Институте философии АН СССР/РАН и Критском университете (Ретимно), АЛ себя относит, как и я («ГЭ», с. 13), к критикам современного «академического гераклитоведения» и царящей в нем разноголосицы («ЛГ», с. 6).
__________ 

7 Kакового ваш покорный слуга не имел, ибо увлекся Гераклитом и антиковедением уже после того, как его высшее образование — в I-м МГПИИЯ, будущем и бывшем «им. Тореза» — было в третий раз прервано администрацией)...
__________

3.2  При этом он тут же признаёт «сложность реконструкции аутентичной философии Г.», обусловленную «прежде всего фрагментарным состоянием источников», в результате которого мы располагаем лишь «фрагментами» (цитатами) и «т. н. доксографией» (пересказами и изложениями), которые «представляют свои сложности и проблемы», а именно: «степень аутентичности цитаты», «разграничение цитаты и контекста» (фрагменты) и «вычленение аутентичного содержания из позднейших неаутентичных формулировок» (доксография), а также «устранение искажений греческого текста» (и тех, и других).

Все это — азбучные истины, с которыми нельзя не согласиться и которые не только не выходят за рамки признаваемых всем академическим гераклитоведением истин, но и намного уже этих рамок (ср. «ГЭ», с. 7-8, где перечисляются четыре других общепризнанных сложностей). Но верны они, однако, лишь при условии, что против каждой из этих трудностей признающий их ученый разработал адекватные средства, отсутствие или несовершенство которых и явились причиной разноголосицы академического гераклитоведения. Разработал ли такие средства АЛ, мы узнаем по ходу дела из дальнейшего, ибо в предисловии об этом более нет ни слова, в нем говорится далее лишь о структуре предлагаемого издания, против которой можно выдвинуть ряд возражений, но не тут и не сейчас.

3.3  Тем не менее и в изложении этой структыры можно отметить нечто необычное: упоминание двух редко признаваемых и еще реже используемых академическим гераклитоведением измерений гераклитовских текстов: «метафорический язык» Гераклита и «гераклитовская многозначность» некоторых пассажей. Эти понятия более, чем уместны в книге об Эфесце и многократно используются в «ЛГ», так что я еще не раз буду иметь повод к ним вернуться.

А пока ограничусь замечанием, что метафоричность и многозначность — составные части куда более широкой поэтики (о значении этого слова сказано ранее, в последнем абзаце § [I].2.3) гераклитовского языка, которая явилась предметом ряда моих статей 1972-2013 гг., докторской диссертации 1996 г. и 450-страничной монографии, вышедшей в 2002 г.8
__________

 8  См. здесь и/или здесь и/или в «ГЭ» с. 268-269, работы имеющие номера [SM/CM] 4, 77, 101, 137, 138, 154, 166А, из коих первые три написаны по-русски.
__________

4.  Жизнь [и Философия] Гераклита

4.0  За Предисловием следует Часть I, Жизнь и Философия Гераклита, распадающаяся на пять глав. С первой из них («ЛГ» с. 11-21) и начнем разговор о наших совпадающих взглядах.

4.1  Жизнь Гераклита. К сожалению я вынужден констатировать, что это чуть ли не самая беспомощная часть лебедевского издания, в котором, кстати, вообще отсутствуют свидетельства о жизни Г. АЛ ограничиваeтся ссылками и частичными цитатами. А посему согласий между нами немного, зато недоумений (моих) — целый короб, не говоря о разногласиях (но о последних и предпоследних — позже). Согласий этих я насчитал три (§ 3.2.1 – 3.2.3).9
__________

9  Читателя, интересующегося моими мнениями об известном, сомнительном и недостоверном о жизни Г., отсылаю к своей монографии Memoria Heraclitea (2003), к статьям о Гераклите и о Гермодоре в DPhA III (2000) Ришара Гулэ, к более раннему русскоязычному варианту упомянутой монографии — Testimonia de vita et scripto Heracliti Ephesii (TVS), напечатанному в «Вестнике древней истории» за 1974–1976 гг. в виде двух приложений с текстами и переводом и трех отдельных статей, и к наиболее полному своду свидетельств, опубликованному в «ГЭ», с. 17-76.
__________

4.2  Согласие первое: Свидетельство Аполлодора-Аристотеля («ЛГ» 11 и прим. 2). АЛ резонно сохраняет рукописное чтение (у Диогена Лаэртия) почти буквальной цитаты из Аполлодора и отказывается от искажения (замены имени Гераклита именем Гераклида [Понтийского]), внесенного в нее Штурцем еще в 1805 г.

 Об этом тексте (моем V = М 6 [первый номер отсылает к ВДИ, второй к двум другим моим изданиям свидетельств]) я писал по-русски еще в 1974 году (СМ 10, c. 10-12 и прим. 23), по-французски в 2003 (SM 158, p. 125-126) и по-русски в 2012 (ГЭ), и посвятил ему специальную работу в 1980 г. (SM 27), доказавшую, между прочим, что речь идет об аутентичном свидетельстве из «Олимпийских побед» Аристотеля, процитированном Аполлодором в (слегка прозаизированном) сплошь гексаметрическом контектсе «Хроники», из которой до нас дошло не так уж много буквальных стихотворных цитат.

4.3 Согласие второе: Свидетельства о царском происхождении Г. («ЛГ», с. 12; мои тексты VIII = М 8). АЛ, как и большинством гераклитоведов, доверяет свидетельствам о принадлежности Г. к династии Андроклидов и о его отречении от почетного титула басилевса. 

Однако, тут необходимо учитывать и такой нюанс: это «свидетельство» — результат комбинации двух, причем «двуслойных», сообщений. О том, что названный по имени Гераклит отказался от престола в пользу брата, сообщает некий Антисфен (если речь идет об Антисфене Родосском, то жил он предположительно в III в. до н. э.) у Диогена Лаэрция (II в. н. э.). Это безальтернативное утверждение, которое, ввиду своей безальтернативости и отсутствия противоречащих ей сведений, сомнению не подлежит (правило презумпции невиновности источника). Зато о том, что эфесские потомки Андрокла, «и поныне» называются басилевсами..., и все остальное (см. перевод в «ЛГ» с. 12), Страбон (рубеж новой эры) сообщает со слов историка Ферекида Афинского (V в. до н.э.). Но тут Гераклит не упомянут и, более того, граница между цитатой Ферекида и контекестом у Страбона не ясна и слова «и поныне» и т. д. могут относиться как ко времени Ферекида, так и ко времени Страбона (т. е. к описанию Эфеса римского времени)... Тем не менее, поскольку существование в Эфесе потомков Андрокла на рубеже I века до и I века по гораздо менее вероятно, чем в V в. до, первое решение кажется куда более правдоподобным. Но полной уверенности тут нет, и это следует учитывать.

4.4  Третье согласие: Свидетельство об отречении тирана Меланкомы («ЛГ», с. 15; мои тексты VIII = М 10). Несмотря на отсутствие каких-либо подтверждений, АЛ этот текст Климента упоминает и в достоверности его не сомневается — в отличие от почти всех ранее писавших о нем. Т. е. и тут он соблюдает презумпцию невиновности источника. Это заслуживает одобрения.

Жаль только, что АЛ не копнул чуть глубже и упустил из виду, что в истории Эфеса до Г. было засвидетелствовано до трех лидийцев по имени Мелан (Μέλας), связанных с династией Мермнадов, и один тиран по имени Кома (Κωμᾶς). Из такого любопытнейшего «совпадения» с Меланкомой можно сделать множество рискованных выводов, ни один из которых, увы, не доказуем, но которые тем не менее значительно обогатили бы его пониманиe исторического процесса и контекста, в котором протекла жизнь философа.10
__________

10  АЛ полностью игнорирует СМ 10 [1974] с. 15-18 и прим. 43, и SM 158 [2003] c. 135, прим. 75.
__________

Но один вывод все-таки напрашивается и без этого совпадения, и АН его сделал: привлечение сведений Геродота (IV, 43, 3) об экспедиции Мардония по упразднению тирании в Ионийских городах в 492 г. («ЛГ», с. 14 и прим. 6; мой текст VIIIb = M 10b). Увы, АЛ эти сведения хотя и приводит (и то хлеб), но никак не использует.

4.5  Все остальное содержание биографической части представляет из себя крайне шаткую и малоубедительную конструкцию, состоящую наполовину из весьма приблизительных представлений о греческой истории 550-450-х гг., и наполовину из домыслов, навеянных post factum «реконструированной философией» Гераклита, как ее себе представляет АЛ. Т.е. если убрать эту вторую половину, вся его прочая биографическая (ре)конструкция обваливается.

5  Сочинение Гераклита («ЛГ», с. 22-42)

5.0  Вторая глава Части I распадается на два куска, только первый из которых непосредственно касается Эфесца и его книги.

5.1  Трактат Гераклита «О природе» («ЛГ», с. 22-27). Я охотно подпишусь под всем тем, что АЛ пишет на с. 22 и в первой строке с. 23 в защиту связности книги Гераклита и против мнений Дильса, Кэрка и иже им подпевают уже более ста лет кряду, о том, будто «книга» эта была лишь собранием афоризмов. Его мнение о том, что речь идет о тщательно продуманном и связном сочинении, использующем scriptio continua, льет обильную воду на мою старую мельницу.

И в самом деле: с предупреждения о существовании мнения, будто никакой книги Гераклит не писал, начинался мой комментарий 1976 г. к изданному мной собранию свидетельств о книге (СМ 15, с. 47-48, cр. SM 158, c. 187 и прим. 198). Но уже в 1970 г., в первой своей работе о Гераклитe (СМ 1, с. 137, 140, прим. 17), я вынужден был отбросить это дикое мнение по весьма веской причине: мною была завершена первая версия реконструкции всего гераклитовского сочинения из всех тогда мне известных фрагментов и я смог убедиться на практике, что многие цитаты весьма удачно соединялись друг с другом, проливая друг на друга «контекстуальный свет», и что найдя для них всех наиболее подобающее каждой место, можно было воссоздать текст, хотя и неполный, во многом дефектный и несовершенный, но явно и необходимо приближающийся к утерянному оригиналу. Моими аргументами, правда, служили не столько литературные качества фрагментов, сколько (1) античные свидетельства о том, что трактат весь состоял из одной «книги» (одного свитка) и (2) мои личные оценки количества дошедшего до нас материала, включая и парафразы, и пересказы, и доксографию... О чем, увы, у АЛ нет ни слова ни в «ЛГ», ни в других работах.

5.2  Мне только трудно согласиться с утверждением АЛ (с. 22, третья строка снизу), будто вступление к книге Гераклита — что бы под этим ни подразумевалось — было написано «философской прозой»: необходимо сначало договориться о том, что следует подразумевать под словами «философская» и «проза». Ибо во времена Гераклита ни философия еще не сформировалась в нечто, четко определенное и совсем отличное от тео- и космогоний, астрономий, геометрий, законотворчества, нравоучений и прочих интеллектуальных  занятий, требующих письменной фиксации ; ни проза не освободилась от влияния эпической поэзии и лексики, от мистерийно-иератической ритуальной прозы, с одной стороны, и первых технико-магических руководств на специфических жаргонах строителей, рудокопов, моряков..., с другой.

5.3  Я также был бы готов подписаться под почти всем содержанием с. 23-27 этой части, но с некоторыми уточнениями и изъятиями, вызванными тенденцией АЛ включать в свое описание еще не прочитанной читателями работы и не истолкованной книги ряд собственных предположений и убеждений, которые субъективно для меня (и, как я в дальнейшем покажу, объективно по сути) не имеют достаточной доказательной силы, чтобы их можно было представлять как бесспорные. Это:

• пересказ конкретного содержания «продуманного плана» книги (c. 23);
• подразумеваемая «локализация» фр. B 1 (DK) = 2 Л (там же);
• интерпретация второго и пятого из «четырех [sic] заголовков», цитируемых Диогеном Лаэртием (который не «щеголял ученостью», а коллекционировал выписки, рассортировывал их по упоминаемым мыслителям в определенном порядке — порядке традиционных «Преемств» и традиционных тем — и конструировал свои «жизнеописания» из собранных им эпизодов, анекдотов, цитат и документов11) (с. 23-24);
• идентификация Диодота с другом Цицерона (с. 24) и преувеличенное толкование значения его мнения и его заголовка (с. 25);
• интерпретация деления книги на три логоса и его атрибуция самому Гераклиту при том, что это деление несомненно имело какое-то отношение к структуре книги и должно учитываться нами (с. 25-26).
__________

11 О чем читатель может прочитать в SM 85 (1987) и SM 136 (1996).
__________

5.4  Все остальное, касающееся помещения Гераклитом своего сочинения в храм Артемиды (с. 26-27) общеизвестно и не вызывает возражений. А привлечение обычно игнорируемого всеми текста Татиана (тексты ХХХIХ + XLI = М 48 + М 51) заслуживает полного одобрения.

Но вот, что печально: ни о первоначальном объеме книги, ни об оценке объема ее сохранившейся части, ни о целелесообразности реконструировать ее из сохранившихся текствов у АЛ не написано ни слова, нет ни единого соображения. Не говорит он ничего и об использованном им методе «реконструкции мысли», положенном в основу расположения («реконструкции слова») текстов по группам и подгруппам — о чем можно судить по оглавлению (с. 533, см. главу Греческий текст и русский перевод). Это еще не значит, что никакого метода у него не было вовсе (хотя и такое возможно), а лишь то, что найти этот метод и оценить его по достоинству он предоставляет читателю и не стремится ему в этом помочь.

5.5  Вторая и бóльшая половина главы II Cочинение Гераклита (с. 27-42) посвящена не этому сочинению, а псевдо-гиппократовскому трактату «О диете», в котором АЛ находит отголоски целого слоя недошедших до нас гераклитовских фрагментов. Привлечение этой книги как источника о Гераклите — одно из двух главных новшеств его издания. Поскольку у меня по этому вопросу разногласий с ним больше, чем согласий, эту новую идею (точнее: воскрешенную старую) я проанализирую в источниковедческой серии моего блог-сериала.

6.  Язык и стиль  Гераклита
(«ЛГ», с. 43-58)

6.0  Вслед за псевдо-гиппократовским интермеццо АЛ возвращается к сочинению Гераклита в III главе Первой части своей книги. Эта тема была бы вторым весьма существенным и куда более положительным новшеством его работы, если бы оно вообще было новшеством. В конце § 3.3 я уже ссылался на свои работы 1972-2012 гг. о языке, стиле и поэтике Гераклита, с которыми он несомненно знаком, но которые демонстративно игнорирует. В своей монографии 2002 г. (SM 154), целиком посвященной языку, стилю и поэтике Гераклита, я конспектирую 60 работ предшественников, в основном лингвистов и литературоведов, писавших на эту тему (с. 27-126), разбираю стиль философа (с. 135-210) и делально анализирую его поэтику (с. 213-386). Во второй книжке моего издания фрагментов Гераклита (SM 166) приведены в виде схем максимально полные перечни стилистических и поэтических элементов всех его буквальных фрагментов...

6.1 И тем не менее похвально, что АЛ счел нужным посвятить по главке «темноте» Гераклита, его синтаксической полисемии, асиндетону (обычному и между противоположностями), употреблению частиц, пропуску глагола-связки, употреблению артикля, поэтическому [так] или философскому множественному числу, пословицам, притчам, загадкам, «пропорции Френкеля» и хиазму. Хотя и тут многие его утвеждения спорны, а многих давно описанных недостает.

К сожалению во всех этих главках АЛ нет и четверти тех сложных фигур и структур, причем не только грамматических и синтактико-семантических, но и таксических, фонетических и просодических, которые реально наблюдаются в аутентичных цитатах Гераклита, нигде автор не выходит за рамки легкого популяризаторского стиля и собирания воедино наблюденного предшественниками, не ищет ранее не замеченных конфигураций и нигде не задается вопросом ни о происхождении, ни о природе, ни о назначении, ни о механизмах всех этих весьма сложных и изысканных структур. Правда, «темнота Герклита объясняется сочетанием изысканной системы метафорических кодов с синтаксической полисемией» (с. 44). Но только ли этим? И зачем ему такое сочетание? Этот вопрос АЛ оставляет без ответа.

6.2  К лебедевскому понимания «метафорического кода» у Гераклита, пониманию, скажу прямо, гипертрофированному в ущерб множеству других поэтических особенностей гераклитовской прозы, я вернусь в нужном месте. Ибо все, что он пишет о нем в главе IV первой части похоже на попытку с его помощью ввести в сочинение Эфесца скорее всего чуждый ему прием нагромождения примеров всё одного и того же положения как средства доказательства истинности оного (в то время как у него каждый пример имеет еще и собственную raison d'être). Оценить эту попытку можно будет лишь после перебора и оценки всего собранного материала, отношения к нему АЛ и, главное, способа его использования для «реконструкции мысли» философа.

7. Философские согласия.

7.0 Но уже на нынешней стадии моего ознакомления с монографией АЛ, я готов подписаться еще под двумя его «революционными» выводами («революционными», разумеется, по отношению к еще доминирующему академическому воззрению). Я готов подписаться:
       (1) под признанием Гераклита как предтечи стоицизма (и следовательно, значения многих стоических мнений, недооцененных как возможных источников о взглядах Эфесца) и
       (2) если не под обнаружением, то во всяком случае под уточнением и детализацией «метафоры» Логоса, как объективной речи/книги/мысли Космоса, т. е. (я бы сказал) как «лингвистико-мусического кода» его метафизики. Но об этом тоже говорить пока еще рано.

PS. В момент публикации некоторые (не подчеркнутые) гиперссылки этой серии еще бездействуют, но будут активизированы (подчеркнуты) при первой возможности. Если какая-либо активная ссылка не читается с экрана, ее все же можно скачать (download).


Гаяр–Москва, 16 июля 2015

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire